Thèmes

belle blog musique khanh ly toidibo moi jean claude renoux sur trinh cong son roman centerblog image background automne

Rubriques

>> Toutes les rubriques <<
· 00a Accueil (4)
· 00b Documents, traductions, essais... (39)
· 02 (Những) Tình khúc Trịnh Công Sơn (13)
· 14a Một cõi đi về (avant 75) (12)
· 15 quelques chansons post 75 (17)
· 01 Ca khúc Trịnh Công Sơn (1967) (13)
· 09 - Khói trời mênh mông (13)
· 03 Ca Khúc Da Vàng 1 (12)
· 07 Như cánh vạc bay (1972) (15)
· 12 - Lời đất đá cũ (1973) (11)

Rechercher
Derniers commentaires Articles les plus lus

· Khành Ly, souvenirs d'une vie
· La réponse de Thanh Niên à Trinh Cung
· Trinh Cung, la tragédie Trinh Cong Son
· Accueil (Choisissez votre album ou votre fichier)
· 00b Documents (traductions, nouvelles, essais)

· 01 - Ca khúc Trịnh Công Sơn (1967)
· Con mắt còn lại (1992)
· 14b - Một Cõi Đi Về (après75)
· 11 - Phụ khúc da vàng (1972)  (Additif au chant des jaunes)
· 02 - (Những) Tình khúc Trịnh Công Sơn (1967)
· 09 Khói trời mênh mông
· Phúc âm buồn (1965)
· 03 - Ca khúc da vàng 1 (1967) (Le chant des jaunes)
· 07 - Như cánh vạc bay (1972) (Comme un vol de hérons)
· Em còn nhớ hay em đã quên (1980)

Voir plus 

Abonnement au blog
Recevez les actualités de mon blog gratuitement :

Je comprends qu’en m’abonnant, je choisis explicitement de recevoir la newsletter du blog "toidibo" et que je peux facilement et à tout moment me désinscrire.


Statistiques

Date de création : 15.01.2018
Dernière mise à jour : 18.04.2024
279 articles


11 - Phụ khúc da vàng (1972)  (Additif au chant des jaunes)

11 - Phụ khúc da vàng (1972)  (Additif au chant des jaunes)

 

 

Pour retourner à l'accueil, cliquez ici

 

 

 

 

 

 

 

 

Ma page facebook :

 

https://www.facebook.com/toidiborenoux/

 

 

 

11 - album Phụ khúc da vàng (1972, "Additif au chant des jaunes")

 

Trịnh Công Sơn renoue avec le chant des jaunes, mais dans des textes moins didactiques (national-pacifiste, national-révolutionnaire, comme je l'ai écrit dans s'autres textes). Les mélodies s'apparentent moins à des marches militaires  guerriers aux accents guerriers, à l'exception peut-être de Chưa mất niềm tin, qui date il est vrai de 1968.

- La parenthèse nationale-révolutionnaire (J-C RENOUX)

- La parenthèse nationale-pacifiste (J-C RENOUX)

 

1 - Traduction de  Một ngày vinh quang một ngày tuyệt vọng (1972)

 

2 - Traduction de  Đợi có một ngày (1972)

 

3 - Traduction de  Xác ta xác thù (1972) 

 

4 - Traduction de  Tôi Biết Tôi Yêu (1972)

 

5 - Traduction de  Chưa mất niềm tin (1968)

 

6 - Traduction de  Bà mẹ Ô Lý (1971)

 

7 - Traduction de  Hãy nhìn lại (1972)

 

8 - Traduction de  Lời ru đêm (1972)

 

9 - Traduction de Mùa áo quan (1972)

 

 

Pour retourner à l'accueil, cliquez ici